氓衛風譯文 1
氓(衛風)譯文
氓(衛風)??
??
???
?????
? 農家小伙笑嘻嘻,抱著布幣來換絲。原來不是來換絲,找我商量婚姻事。我曾送你渡淇水,直到頓丘才告辭。并非我要拖日子,你無良媒來聯系。請你不要生我氣,重訂秋天作婚期。?
??氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。將予無怒,秋以為期。?
??
?????
? 我曾登那缺墻上,遙望復關盼情郎。望穿秋水不見人,心中焦急淚汪汪。既見郎從復關來,有笑有說心歡暢。你快回去占個卦,卦無兇兆望神幫。拉著你的車子來,快用車子搬嫁妝。?
??乘彼垝垣,以望復關。不見復關,泣涕漣漣。既見復關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。?
??
?????
? 桑葉未落密又繁,又嫩又潤真好看。唉呀班鳩小鳥兒,見了桑堪別嘴饞。唉呀年青姑娘們,見了男人別胡纏。男人要把女人纏,說甩就甩他不管。女人若是戀男人,撒手擺脫難上難。
??桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚。于嗟女兮,無與士耽。士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。
?秦風·無衣
《無衣》是秦國人民抗擊西戎入侵的軍中戰歌。
全詩共三章,章與章句式對應;詩句大同而小異,在重章復唱中詩意遞進。一邊歌唱,一邊行軍,一往無前。
第一章,**思想。當時軍情緊急,一時難以備全征衣。“無衣”,這是實寫。也可以理解為夸張的寫法,為國征戰,不計衣物不全的困難,“與子同袍”,與戰友共用一件戰袍。“王于興師”,大家就急忙修理好“戈矛”。為什么大家能夠克服困難、團結備戰呢?“與子同仇!”大家認識到,仇敵是共同的,必須一起抗擊共同的敵人。
第二章,**行動。“與子同澤”“修我矛戟”。大家一起行動起來,“與子偕作”,投身到征戰中。
第三章,一起上戰場。“與子偕行”,激昂高歌,團結對敵,奔赴戰場。
這首戰歌,每章第一、二句,分別寫“同袍”“同澤”“同裳”,表現戰士們克服困難、團結互助的情景。每章第三、四句,先后寫“修我戈矛”“修我矛戟”“修我甲兵”,表現戰士齊心備戰的情景。每章最后一句,寫“同仇”“偕作”“偕行”,表現戰士們的愛國感情和大無畏精神。這是一首賦體詩,用“賦”的表現手法,在鋪陳復唱中直接表現戰士們共同對敵、奔赴戰場的高昂情緒,一層更進一層地揭示戰士們崇高的內心世界。
《無衣》表現了**社會時期人民保家衛國、團結對敵、英勇獻身的思想感情,真實感人,慷慨雄壯,確是一首充滿民族精神而又富有藝術魅力的古代軍歌。
誦讀這首詩,要注意全詩慷慨雄壯的基調。
氓(衛風)譯文
氓衛風譯文優選【1】篇擴展閱讀
氓衛風譯文優選【1】篇(擴展1)
——《詩經·國風·衛風·氓》譯文及賞析「精編」3篇
《詩經·國風·衛風·氓》譯文及賞析「精編」1
通假字
蚩蚩(氓之蚩蚩)通“嗤嗤”,笑嘻嘻的樣子。一說是忠厚的樣子
匪(匪來貿絲) 通“非”,不是
于(于嗟鳩兮) 通“吁”,嘆詞,表感慨
無(將子無怒) 通“毋”,不要
說(猶可說也) 通“脫”,解脫
泮(隰則有泮) 通“畔”,邊
《詩經·國風·衛風·氓》譯文及賞析「精編」2
詞類活用
黃(其黃而隕):變黃(形容詞作動詞)
二三(二三其德):經常改變(數詞作動詞)
夙(夙興夜寐):早起(名詞作狀語)
夜(夙興夜寐):晚睡(名詞作狀語)
貧(三歲食貧):貧困的生活(形容詞作名詞)
貳(士貳其行):不專一,有二心(數詞作動詞)
《詩經·國風·衛風·氓》譯文及賞析「精編」3
層次結構
開頭一、二章,《詩集傳》云:“賦也。”具體描寫男子向女主人公求婚以至結婚的過程。那是在一次集市上,一個男子以買絲為名,向女主人公吐露愛情,一會兒嬉皮笑臉,一會兒又發脾氣,可謂軟硬兼施。可是這位單純的女子看不透他的本質,說是必須有人來說媒,最后將婚期訂在秋天。從此以后,女子朝思暮想,“乘彼垝垣,以望復關”,望不到男子所住的復關,便淚流不止;既見復關,就像見到所戀之人,不禁眉開眼笑。她還打卦占卜,預測婚事的吉兇。及至男方派車前來迎娶,她就帶著全部的財物,嫁了過去。這兩章敘事真切,歷歷可見,而詩人作為一個純情少女的自我形象,也刻畫得栩栩如生。方玉潤評這一段云:“不見則憂,既見則喜,夫情之所不容已者,女殆癡于情者耳。”(同上)一個“癡”字。點出了此女鐘情之深。
《詩集傳》謂第三章“比而興也”,第四章“興也”,也就是說這兩章以抒情為主,詩中皆以桑樹起興,從詩人的年輕貌美寫到體衰色減,同時揭示了男子對她從熱愛到厭棄的經過。“桑之未落,其葉沃若”,以桑葉之潤澤有光,比喻女子的容顏亮麗。“桑之落矣,其黃而隕”,以桑葉的枯黃飄落,比喻女子的憔悴和被棄。“于嗟鳩兮,無食桑葚;于嗟女兮,無與士耽”,則以“戒鳩無食桑葚以興下句戒女無與士耽也”(《詩集傳》)。桑葚是甜的,鳩多食則易致醉;愛情是美好的,人多迷戀則易上當受騙。男人沉溺于愛情猶可解脫。女子一旦墮入愛河,則無法掙離。這是多么沉痛的語言!從桑葉青青到桑葉黃落,不僅顯示了女子年齡的由盛到衰,而且暗示了時光的推移。“自我徂爾,三歲食貧”,一般以為女子嫁過去三年,但另有一種解釋:“三歲,多年。按‘三’是虛數,言其多,不是實指三年。”(程俊英《詩經譯注》)實際上是說女子嫁過去好幾年,夫妻關系漸漸不和,終至破裂。女子不得已又坐著車子,渡過淇水,回到娘家。她反覆考慮,自己并無一點差錯,而是那個男子“二三其德”。在這里女子以反省的口氣回顧了婚后的生活,找尋被遺棄的原因,結果得到了一條教訓:在以男子為中心的社會里,只有癡心女子負心漢。
詩之五章用賦的手法敘述被棄前后的處境,前六句承上章“自我徂爾,三歲食貧”,補敘多年為婦的'苦楚,她起早睡晚,辛勤勞作,一旦日子好過一些,丈夫便變得暴戾殘酷。這個“暴”字可使人想像到丈夫的猙獰面目,以及女主人公**待的情景。后四句寫她回到娘家以后受到兄弟們的冷笑。《詩集傳》釋此段云:“蓋*奔從人,不為兄弟所齒,故其見棄而歸,亦不為兄弟所恤,理固有必然者,亦何所歸咎哉,但自痛悼而已。”說女主人公“*奔”,固不足取;但其他的話可以幫助讀者理解她當時所受到的精神壓力和由此而產生的內心矛盾。
第六章賦兼比興,在抒情中敘事,當初他們相戀時,有說有笑;男子則“信誓旦旦”,表示白頭偕老。可是他還未老時就產生怨恨,而且無法挽回。這里用了兩個比喻:浩浩湯湯的淇水,總有堤岸;廣闊連綿的沼澤,也有邊際。言外之意是:我的痛苦為什么竟沒有到頭的時候?《詩集傳》指出“此則興也”,其實它是比中有興。詩人運用這兩個比喻,強烈地抒發了一腔怨憤,訴說了棄婦無邊無際的痛苦。為了擺脫這些痛苦,她下決心與那男子割斷感情上的聯系:“反是不思,亦已焉哉!”從此后不再希望他回心轉意,算了,算了。然而她果真能做到嗎?方玉潤認為:“雖然口縱言已,心豈能忘?”(《詩經原始》)是的,從這女子一貫鐘情的性格來看,她對男子不可能在感情上一刀兩斷,這就是今天常說的悲劇性格。
氓衛風譯文優選【1】篇(擴展2)
——《詩經·國風·衛風·氓》譯文及簡析3篇
《詩經·國風·衛風·氓》譯文及簡析1
氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。
乘彼垝垣,以望復關。不見復關,泣涕漣漣。既見復關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。
桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚!于嗟女兮,無與士耽!士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。
桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。
三歲為婦,靡室勞矣;夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。
及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
《詩經·國風·衛風·氓》譯文及簡析2
無知農家小伙子,懷抱布匹來換絲。其實不是真換絲,找此借口談婚事。
送你渡過淇水西,到了頓丘情依依。不是我要誤佳期,你無媒人失禮儀。
希望你不要生氣,我們以秋天為期。
登上那堵破土墻,面朝復關凝神望。復關遙遠不得見,心里憂傷淚千行。
情郎忽從復關來,又說又笑喜洋洋。你去卜卦問吉祥,卦象吉祥心歡暢。
趕著你的車子來,把我財禮往上裝。
桑樹葉子未落時,掛滿枝頭綠萋萋。唉呀那些斑鳩呀,別把桑葉急著吃。
唉呀年輕姑娘們,別對男人情太癡。男人要是迷戀你,要說放棄也容易。
女子若是戀男子,要想解脫不好離。
桑樹葉子落下了,又枯又黃任飄零。自從嫁到你家來,三年挨餓受清貧。
淇水滔滔送我歸,車帷濺濕水淋淋。我做妻子沒差錯,是你奸刁缺德行。
做人標準你全無,三心二意耍花招。
婚后三年為你婦,繁重家務不辭勞。早起晚睡不嫌苦,忙里忙外非一朝。
你的`目的一達到,逐漸對我施兇暴。兄弟不知我處境,個個見我都譏笑。
靜下心來想一想,獨自黯然把淚拋。
白頭偕老當年誓,如今未老生怨愁。淇水滔滔終有岸,沼澤雖寬有盡頭。
回想少時多歡聚,說笑之間情悠悠。當年山盟又海誓,哪料反目竟成仇。
不要再想背盟事,既已恩絕就算了。
注釋
1、氓之蚩蚩:氓,(méng),蚩蚩:老實的樣子。 2、布:貨幣。一說布匹。
3、即:靠近。 4、謀:商量。 5、頓丘:地名。
6、愆(qiān):過,誤。 7、將:愿,請。
8、垝垣:垝(guǐ),垝垣:破頹的墻。 9、復關:詩中男子的住地。一說返回關來。
10、卜:用龜甲卜吉兇。 11、筮(音詩):用蓍草占吉兇。
12、體:卜卦之體。 13、咎言:兇,不吉之言。
14、賄:財物,嫁妝。 15、沃若:潤澤貌。
16、鳩:斑鳩。傳說斑鳩吃桑葚過多會醉。 17、耽(chén):沉湎于愛情。
18、說:脫。 19、隕:墜落。 20、徂爾:往你家,嫁與你。
21、食貧:過貧苦生活。 22、漸:沾濕。
23、爽:差錯。貳:差錯。 24、罔極:沒有準則,行為不端。
25、二三其德:三心二意。 26、遂:久。
27、知:智。 28、咥(xī):大笑貌。
29、躬:自己,自身。 30、淇:淇水。 31、隰:當作濕,水名,即漯河。32、泮(pàn):通畔,岸,水邊。 33、總角:古時兒童兩邊梳辮。
氓衛風譯文優選【1】篇(擴展3)
——衛風《氓》的譯文實用一篇
衛風《氓》的譯文 1
衛風《氓》的譯文
農家小伙笑嘻嘻,抱著布幣來換絲。原來不是來換絲,找我商量婚姻事。我曾送你渡淇水,直到頓丘才告辭。并非我要拖日子,你無良媒來聯系。請你不要生我氣,重訂秋天作婚期。
氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。將予無怒,秋以為期。
我曾登那缺墻上,遙望復關盼情郎。望穿秋水不見人,心中焦急淚汪汪。既見郎從復關來,有笑有說心歡暢。你快回去占個卦,卦無兇兆望神幫。拉著你的車子來,快用車子搬嫁妝。
乘彼垝垣,以望復關。不見復關,泣涕漣漣。既見復關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。
桑葉未落密又繁,又嫩又潤真好看。唉呀班鳩小鳥兒,見了桑堪別嘴饞。唉呀年青姑娘們,見了男人別胡纏。男人要把女人纏,說甩就甩他不管。女人若是戀男人,撒手擺脫難上難。
桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚。于嗟女兮,無與士耽。士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。
秦風·無衣
《無衣》是秦國人民抗擊西戎入侵的軍中戰歌。
全詩共三章,章與章句式對應;詩句大同而小異,在重章復唱中詩意遞進。一邊歌唱,一邊行軍,一往無前。
第一章,**思想。當時軍情緊急,一時難以備全征衣。“無衣”,這是實寫。也可以理解為夸張的寫法,為國征戰,不計衣物不全的困難,“與子同袍”,與戰友共用一件戰袍。“王于興師”,大家就急忙修理好“戈矛”。為什么大家能夠克服困難、團結備戰呢?“與子同仇!”大家認識到,仇敵是共同的.,必須一起抗擊共同的敵人。
第二章,**行動。“與子同澤”“修我矛戟”。大家一起行動起來,“與子偕作”,投身到征戰中。
第三章,一起上戰場。“與子偕行”,激昂高歌,團結對敵,奔赴戰場。
這首戰歌,每章第一、二句,分別寫“同袍”“同澤”“同裳”,表現戰士們克服困難、團結互助的情景。每章第三、四句,先后寫“修我戈矛”“修我矛戟”“修我甲兵”,表現戰士齊心備戰的情景。每章最后一句,寫“同仇”“偕作”“偕行”,表現戰士們的愛國感情和大無畏精神。這是一首賦體詩,用“賦”的表現手法,在鋪陳復唱中直接表現戰士們共同對敵、奔赴戰場的高昂情緒,一層更進一層地揭示戰士們崇高的內心世界。
《無衣》表現了**社會時期人民保家衛國、團結對敵、英勇獻身的思想感情,真實感人,慷慨雄壯,確是一首充滿民族精神而又富有藝術魅力的古代軍歌。
誦讀這首詩,要注意全詩慷慨雄壯的基調。
氓衛風譯文優選【1】篇(擴展4)
——衛風·氓原文及翻譯3篇
衛風·氓原文及翻譯1
衛風·氓全文閱讀:
出處或作者:《詩經》
氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。將予無怒,秋以為期。
乘彼垝垣,以望復關。不見復關,泣涕漣漣。既見復關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。
桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚。于嗟女兮,無與士耽。士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。
桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。
三歲為婦,靡室勞矣,夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。
及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有伴。總角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉。
翻譯如下:
那個人老實忠厚,拿布來換絲。并不是真的來換絲,到我這來是商量婚事的。送你渡過淇水,直送到頓丘。不是我故意拖延時間,而是你沒有好媒人啊。請你不要生氣,把秋天訂為婚期吧。
登上那倒塌的墻,遙望那來的人。沒看見那來的人,眼淚簌簌地掉下來。終于看到了你,就又說又笑。你用龜板、蓍草占卦,沒有不吉利的預兆。你用車來接我,我帶上財物嫁給你。
桑樹還沒落葉的時候,它的葉子新鮮潤澤。唉,斑鳩啊,不要貪吃桑葚!唉,姑娘呀,不要沉溺于男子的愛情中。男子沉溺在愛情里,還可以脫身。姑娘沉溺在愛情里,就無法擺脫了。
桑樹落葉的時候,它的葉子枯黃,紛紛掉落了。自從我嫁到你家,多年來忍受貧苦的生活。淇水波濤滾滾,水花打濕了車上的布幔。女子沒有什么差錯,男子行為卻前后不一致了。男人的愛情沒有定準,他的感情一變再變。
多年來做你的妻子,家里的勞苦活兒沒有不干的,每天早起晚睡,從事家務勞動。你的心愿滿足后,就兇惡起來。兄弟不了解我的處境,都譏笑我啊。靜下來想想,只能自己傷心。
原想同你白頭到老,但白頭到老的心愿讓我怨恨。淇水再寬總有個岸,低濕的洼地再大也有個邊。少年時一起愉快地玩耍,盡情地說笑。誓言是真摯誠懇的,沒想到你會變心。你違背誓言,不念舊情,那就算了吧!
衛風·氓對照翻譯:
氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。將予無怒,秋以為期。
農家小伙笑嘻嘻,抱著布幣來換絲。原來不是來換絲,找我商量婚姻事。我曾送你渡淇水,直到頓丘才告辭。并非我要拖日子,你無良媒來聯系。請你不要生我氣,重訂秋天作婚期。
乘彼垝垣,以望復關。不見復關,泣涕漣漣。既見復關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。
我曾登那缺墻上,遙望復關盼情郎。望穿秋水不見人,心中焦急淚汪汪。既見郎從復關來,有笑有說心歡暢。你快回去占個卦,卦無兇兆望神幫。拉著你的車子來,快用車子搬嫁妝。
桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚。于嗟女兮,無與士耽。士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。
桑葉未落密又繁,又嫩又潤真好看。唉呀班鳩小鳥兒,見了桑堪別嘴饞。唉呀年青姑娘們,見了男人別胡纏。男人要把女人纏,說甩就甩他不管。女人若是戀男人,撒手擺脫難上難。
桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。
桑樹萎謝葉落凈,枯黃憔悴任飄零。自從我到你家來,多年吃苦受寒貧。淇水滔滔送我回,濺濕車簾冷冰冰。我做妻子沒過錯,是你男人太無情。真真假假沒定準,前后不一壞德行。
三歲為婦,靡室勞矣,夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。
結婚多年守婦道,我把家事一肩挑。起早睡晚勤操作,累死累活非一朝。家業有成已安定,面目漸改施殘暴。兄弟不知我處境,見我回家哈哈笑。凈思默想苦難言,只有獨自暗傷悼。
及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有伴。總角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉。
“與你偕老”當年話,老了怨苦更增加。淇水雖寬有堤岸,沼澤雖闊有邊涯。回顧少年未婚時,想你言笑多溫雅。海誓山盟還在耳,誰料翻臉變冤家。違背誓言你不顧,那就從此算了吧。
氓衛風譯文優選【1】篇(擴展5)
——《詩經·國風·衛風·氓》譯文及賞析「精編」合集八篇
《詩經·國風·衛風·氓》譯文及賞析「精編」 1
藝術成就
(一)現實**的創作方法
《氓》詩是詩人現實生活典型情緒的再現,詩人不自覺地運用了現實**的創作方法,歌唱抒述自己悲慘的遭遇,起了反映、批判當時社會現實的作用。《氓》是民歌,是口頭創作。最初廣泛地流傳于民間,經過無數勞動人民的反復歌唱、不斷修改,到寫定時候,才形成現在這樣的完整詩篇。人們在流傳中,把自己關于戀愛婚姻方面的感受,滲透到歌唱中去,故作品富于現實性。詩中女主人公所敘述的是自己的切身經歷,自己的感受,都是真情實感。而這種真情實感在階級社會中是帶有普遍性、典型性的。詩人善于把握題材的各種復雜的矛盾。她抓住自己和氓的矛盾,氓是夫權的**人,他們從夫妻關系而變為**與被**的關系,透露了男尊女卑、夫權**的社會現實。她抓住了自己和兄弟的矛盾,反映了當時社會道德、**,是以夫權為中心的思想和棄婦孤立無援的現實。她抓住自己內心的矛盾:婚前沒有通過父母之命、媒妁之言是否可以同居呢?見了氓就開心,不見氓就傷心,如何解決見與不見的矛盾呢?這些錯綜復雜的矛盾,結成詩的主要矛盾——封建禮法**與婦女幸福家庭生活的愿望的矛盾。這是當時社會中極為顯著和普遍的現象。其次,《氓》詩人善于塑造人物現象。《氓》詩中有兩個形象比較鮮明。一個是狡詐負心的“氓”,一個是善良被棄的“女”。氓是從別處**到衛國的一個農民,“抱布貿絲”,點明了他還是個小商人。最初,他“蚩蚩”地假老實,“言笑晏晏”地假溫情,“信誓旦”地假忠誠。他用虛偽的**,欺騙一位天真美貌的少女,獲得了她的愛情、身體、勞動力、家私。結婚以后,他便露出真面目了。過去是指天劃日地賭咒,現在是“二三其德”地變心;過去是有說有笑地溫存,現在是“至于暴矣”,不但虐待,甚至把她一腳踢出了家門。有人說:氓“婚前是羊,婚后是狼”,這個比喻,既形象,又確切。氓的形象,是夫權**的產物,是商人唯利是圖的產物。詩中又描繪了一位善良的勞動婦女的形象,她最初可能搞些養蠶繅絲的家庭副業,所以有些積蓄。她純潔天真,入世不深,以致一下子便以心相許了。當她看到氓不高興時,趕快安慰他:“將子無怨,秋以為期”。她多情,真心愛氓,看不到他時,“泣涕漣漣”,看到他時,“載笑載言”。她勇敢,敢于無媒而和氓同居。她忠誠,把自己和財物都用車子搬到氓家。結婚以后,她安貧,和氓共同過苦日子。她辛勤,把家務勞動一齊挑起來。她堅貞,當家境逐漸好轉,遭受丈夫虐待時,始終不渝地愛氓(女也不爽)。被棄以后,她堅強剛毅,冷靜理智,看清氓虛偽丑惡的嘴臉,堅決地和氓決絕。她從一位純潔多情勇敢的少女,到吃苦耐勞忍辱的妻子,再到堅強剛毅的棄婦。她性格的發展,是隨著和氓關系的變化而發展的。此詩通過氓和女兩個形象的鮮明對比,誰真誰假,誰善誰惡,誰美誰丑,是很清楚的。當時男女不平等的社會真實面貌,如在目前。所以說,《氓》的作者不自覺地運用了現實**的創作方法。周揚說:“有文學就有創作方法。‘神話傳說’是浪漫**的淵源,《詩經》是現實**的淵源。”他這段概括的話,是符合**文學史的實際情況的。
(二)比和興的藝術手法
詩人是農村婦女,農村四周的自然景物,是她每天所接觸的熟悉的,詩人觸物聯想,便歌唱起來。第三章的“桑之未落,其葉沃若”是起興,比喻年青貌美的少女初婚的`幸福。第四章的“桑之落矣,其黃而隕”也是起興,比喻棄婦面容憔悴與被棄的痛苦。第三章的“于嗟鳩兮,無食桑葚”是對喻,喻下兩句“于嗟女兮,無與士耽”。第六章的“淇則有岸,隰則有泮”是反比,比氓的變心是無邊無際不可捉摸的。這些,對于塑造形象,突出主題,加強詩的思想意義,都起了積極作用。
(三)對比的表現手法
這是由于現實矛盾在人們頭腦中的反映。其形式有二:1.句法對比者,如“女也不爽,士貳其行”;“士之耽也,猶可說也;女子耽也,不可說也”。這是士和女兩種不同人物的對比。“桑之未落”與“桑之落矣”的對比,“不見復關”與“既見復關”的對比,都是互相映襯,收到更好地塑造形象、抒發感情的效果。2.前后對比者,如氓在未婚前是“言笑晏晏,信誓旦旦”;在婚后則“言既遂矣,至于暴矣”。前后不同態度互相映襯,描繪出氓虛偽的本質。
(四)借代修辭
詩是形象思維,不是抽象的說教,要用具體的事物,抒寫抽象的意境。形象的語言,容易引起讀者想象、共鳴,增強詩的魅力。《氓》詩人用氓住的地方“復關”**氓,用“總角”**幼年。以送行之遠、乘垣望關表多情。以車來賄遷表同居,以“淇水湯湯,漸車帷裳”表大歸。以“三歲”表多年,以“二三”表反復。這和《采薇》詩人用“楊柳依依”代春,“雨雪霏霏”代冬,性質是一樣的。收到語言雋永,耐人尋味的效果。
(五)頂真修辭
陳望道《修辭學發凡》說:“頂真是用前一句的結尾來做后一句的起頭,使鄰接的句子頭尾蟬聯,而有上遞下接趣味的一種修辭法。”這種修辭,多見于歌曲。這可能由于集體歌唱,口耳相傳,此唱彼和,互相銜接,便于記誦所產生的一種句式。如“抱布貿絲,匪來貿絲”,“以望復關,不見復關”,“無與士耽,士之耽兮”,“及爾偕老,老使我怨”,“不思其反,反是不思”等,都是《氓》詩中的頂真句。蟬聯詞不一定都在句首,有的在句中,它們的作用是一樣的,都是加強詩的音樂性。
(六)嘆辭的應用
詩人抒發猛烈的感情或深沉的思想的時候,經常用一種呼聲或感嘆辭來表達。如當她追敘婚前戀愛生活的時候,感情比較穩定,沒有使用嘆辭。第三章轉入抒情,感情激昂,連用兩個“于嗟”(哎呀),三個“兮”(啊)字,兩個“也”(呀)字。第四章對“桑落”有所感,用了一“矣”字。第五章訴說被丈夫虐待,被兄弟譏笑,情緒最激動,連用六個“矣”字,借表她沉痛的心情和口氣。最后一章對氓表示憤慨和決絕,加強了語氣,拖長了音調,堅決地唱出“亦已焉哉”(也就算了吧)!“焉哉”二字連用,就像歌劇幕終,使人有余音裊裊,不絕如縷之感。
(七)呼告的表現手法
由于詩人感情的強烈,對所愛者或所憎者,雖不在面前,但覺得如在面前,向他陳訴或斥責,這就是呼告的特征。它在抒情詩中用得最普遍。《氓》詩第三章詩人敘述她的被棄,心情憤激,把個人的命運和當時一般女子的命運聯系起來,仿佛有一群青年女子在她面前,她把自己的痛苦告訴她們,在戀愛過程中,要警惕男子將來會變心,自己將難擺脫禍害:“于嗟女兮,無與士耽!士之耽兮,猶可說也;女之耽兮,不可說也!”這幾句呼告,唱出了對男女不平等社會現象的強烈悲憤。第六章又轉為呼告的形式,“及爾偕老,老使我怨”,這時好像氓站在面前,斥責他的誓言是個欺騙。接著以少時兩情融洽,言笑宴宴,信誓旦旦的情景,反襯氓今日的負心。悲憤之情,又達到了**。最后又高呼“不思其反,反是不思,亦已焉哉!”如果這里不用呼告手法向氓發出斥責,是不足以解恨的。
這首詩音調鏗鏘自然,富有真情實感。詩中用了不少“蚩蚩”、“漣漣”、“湯湯”、“晏晏”、“旦旦”等疊字形容詞,它們不但起了摹聲繪貌的作用,且加強了詩的音樂性。《詩經》民歌的章法,多半是疊章復唱的。由于《氓》詩作者感情復雜,敘事曲折,故分章而不復唱,這在《國風》民歌中是少見的。
《詩經·國風·衛風·氓》譯文及賞析「精編」 2
通假字
蚩蚩(氓之蚩蚩)通“嗤嗤”,笑嘻嘻的樣子。一說是忠厚的樣子
匪(匪來貿絲) 通“非”,不是
于(于嗟鳩兮) 通“吁”,嘆詞,表感慨
無(將子無怒) 通“毋”,不要
說(猶可說也) 通“脫”,解脫
泮(隰則有泮) 通“畔”,邊
《詩經·國風·衛風·氓》譯文及賞析「精編」 3
古今異義
至于,古義:到;今義:表示到達某種程度。
耽,古義:沉溺;今義:耽誤。
以為,古義:把……當作;今義:認為。
泣涕,古義:眼淚;今義:眼淚和鼻涕。
賄,古義:財物;今義:用財物賄賂。
宴,古義:快樂;今義:宴會。
三歲,古義:多年;今義:指年齡。
《詩經·國風·衛風·氓》譯文及賞析「精編」 4
詞類活用
黃(其黃而隕):變黃(形容詞作動詞)
二三(二三其德):經常改變(數詞作動詞)
夙(夙興夜寐):早起(名詞作狀語)
夜(夙興夜寐):晚睡(名詞作狀語)
貧(三歲食貧):貧困的生活(形容詞作名詞)
貳(士貳其行):不專一,有二心(數詞作動詞)
《詩經·國風·衛風·氓》譯文及賞析「精編」 5
鑒賞
《衛風·氓》是一首距今2700余年的民間歌謠,以一個女子之口,率真地述說了其情變經歷和深切體驗,是一幀情愛畫卷的鮮活寫照,也為后人留下了當時風俗民情的寶貴資料。觀照當今,仍有啟迪。
這里先忽略詩中述說方式,只是品味詩中所述,將詩有“不及”的地方,略增描述,來粗線條地再現這位女子和“氓”的情愛經歷。
我和他從小在一起嬉戲玩耍,留下多少愉悅美好的回憶。后來,他們家搬到了很遠的復關,就再也沒有見到過他。
一天,他突然拿著布到我們家來換蠶絲。看到他憨笑的樣子,我知道他是以換絲為由頭來見我的。果然,他說這么些年來一直抹不去我的身影,希望我能嫁給他。我家種桑養蠶,他家繅絲織布,都是勤勞人家,他從小忠厚善良,正是我的意中人啊。可是,女孩子的羞澀,讓我不能直白地答應他。我說:“還早呢,過些時候再說吧。”
送他回家,一程又一程。見他悶悶不樂的樣子,真讓人心疼。我也顧不得矜持了,就告訴他:“不是我故意拖延時日,你要找個好的媒人來跟我家里說呀。”看到他還是為難,就干脆說:“看把你著急得!你容我做些婚嫁準備,到秋涼了來迎娶我吧。”
他這一來,喚起了我的情思。他走后,沒有一時不想念他。多少次,我登到高處眺望,期待他的到來,卻總是一次次地失望,一次次地落淚。
那天,他終于來了。我遠遠地跑過去接到他,說笑著一起回家。他又是龜板又是蓍草地占卦卜算,大吉大利,一切如愿。還等什么呢?我讓他趕快駕車來帶上我的嫁妝舉辦婚事。
婚后幾年,我沒有哪天不是早起晚睡,辛勤操勞家務,就是再苦也沒有怨言。我不知道我有什么過錯,但他待我遠沒有從前那么好了。未嫁時信誓旦旦說要愛我一輩子,嫁過來才幾年就經常對我發脾氣。原想和他白頭到老啊,可這個樣子白頭到老又有什么意思呢?
這種處境,我跟誰說啊。娘家兄弟不了解緣由,也只是譏笑我。靜下心來想想,只能暗自神傷。
既然他違背誓言不念舊情,這樣的婚姻就讓它終結吧!
這樣一首短短的夾雜抒情的敘事詩,將一個情愛故事表現得真切自然。詩中女子情深意篤,愛得坦蕩,愛得熱烈。即便婚后之怨,也是用心專深的折射。真真好一個善解人意、勤勞聰慧、果敢率真、通情明義的鮮明形象。在婚前,她懷著對氓熾熱的深情,勇敢地沖破了禮法的束縛,毅然和氓同居,這在當時來說,是一件難能可貴的事。按理說,婚后的生活應該是和睦美好的。但事與愿違,她卻被氓當牛馬般使用,甚至被打被棄。原因就是當時婦女在社會上和家庭中都沒有地位,而只是的丈夫的附庸。這種**、經濟的不平等決定了男女在婚姻關系上的不平等,使氓得以隨心所欲地玩弄、虐待婦女而不受制裁,有拋棄妻子**婚約的**。“始亂終棄”四字,正可概括氓對女子的**行為。因此她雖曾勇敢地沖破過封建的桎梏,但她的命運,終于同那些在父母之命、媒妁之言壓束下逆來順受的婦女命運,很不幸地異途同歸了。“士之耽兮,猶可說也;女之耽也,不可說也!”詩人滿腔憤懣地控訴了這社會的`不平,使這詩的思想意義更加深化。詩中女主人公的慘痛經歷,可說是階級社會中千千萬萬受**受損害的婦女命運的縮影,故能博得后世讀者的共鳴。
《氓》詩的結構,是和它的故事情節與作者敘述時激昂波動的情緒相適應的。全詩共六章,每章十句。但它并不像《詩經》其他各篇采用復沓的形式,而是依照人物命運發展的順序,自然地加以抒寫。它以賦為主,兼用比興。賦以敘事,興以抒情,比在于加強敘事和抒情的色彩。一、二兩章是追敘,第一章,敘述自己由初戀而定的。第二章,敘述自己陷入情網,沖破了媒妁之言的桎梏而與氓結婚。詩人敘述到這里,情緒極度激昂,悲憤與悔恨交并,使敘述中斷。第三章,她對一群年青貌美的天真少女,現身說法地規勸她們不要沉醉于愛情,并指出男女不平等的現象。第四章,對氓的負心表示怨恨,她指出,這不是女人的差錯,而是氓的反復無常。第五章,接著追敘,敘述她婚后的操勞、**和兄弟的譏笑而自傷不幸。第六章,敘述幼年彼此的友愛和今日的乖離,斥責氓的虛偽和欺騙,堅決表示和氓在感情上一刀兩斷。這些,都是作者的經歷、內心活動、感情變化的再現,結構嚴整,形成一首千古動人的詩篇。
這首詩具有很高的藝術價值,它最大的藝術成就在于塑造了兩個性格鮮明的人物。首先是棄婦的形象,她本是一個純潔、善良的美貌少女,詩中用“桑之未落,其葉沃若”形象地寫出了這位青春少女的形象。她愛過“氓”,并且對他一往情深,”不見復關,泣涕漣漣,既見復關,載笑載言。”嫁給“氓”后,她幻想著”及爾偕老”,過上好日子,因而一心持家,承擔著繁重的家務勞動,直到“桑之落矣,其黃而隕”,失去了青春美貌,而此時,“氓”已變心,對她虐待“至于暴矣”!她孤苦無助卻被兄弟譏笑,心中的悲苦無人可以訴說。但不幸的遭遇鍛煉了她堅強的性格,悔恨之余,她采取了與“氓”決絕的態度,表現了她的反抗精神。這是一個既令人同情又令人佩服的棄婦形象。而與之形成鮮明對照的是“氓”的形象。他本是一個抱布換絲的小商販,憑著花言巧語博得少女對他的愛,而當他們結婚后,他去口把大量的勞動壓在妻子肩上,等到妻子失去了青春美貌,他又狠心地拋棄了她。“氓”的虛偽、薄情與棄婦的善良、癡情形成鮮明對比,具有很好的藝術效果。
《詩經·國風·衛風·氓》譯文及賞析「精編」 6
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。
乘彼垝垣,以望復關。不見復關,泣涕漣漣。既見復關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。
桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮!無食桑葚。于嗟女兮!無與士耽。士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。
桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。
三歲為婦,靡室勞矣。夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。
及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
《詩經·國風·衛風·氓》譯文及賞析「精編」 7
譯文及注釋
譯文
那個人老實忠厚,拿布來換絲。并不是真的來換絲,到我這來是商量婚事的。送你渡過淇水,直送到頓丘。不是我故意拖延時間,而是你沒有好媒人啊。請你不要生氣,把秋天訂為婚期吧。
登上那倒塌的墻,遙望那來的人。沒看見那來的人,眼淚簌簌地掉下來。終于看到了你,就又說又笑。你用龜板、蓍草占卦,沒有不吉利的預兆。你用車來接我,我帶上嫁妝嫁給你。
桑樹還沒落葉的時候,它的葉子新鮮潤澤。唉,斑鳩啊,不要貪吃桑葚!唉,姑娘呀,不要沉溺于男子的愛情中。男子沉溺在愛情里,還可以脫身。姑娘沉溺在愛情里,就無法擺脫了。
桑樹落葉的時候,它的葉子枯黃,紛紛掉落了。自從我嫁到你家,多年來忍受貧苦的生活。淇水波濤滾滾,水花打濕了車上的布幔。女子沒有什么差錯,男子行為卻前后不一致了。男人的愛情沒有定準,他的感情一變再變。
多年來做你的妻子,家里的勞苦活兒沒有不干的,每天早起晚睡,沒有一天不是這樣。你的心愿滿足后,就兇惡起來。兄弟不了解我的處境,都譏笑我啊。靜下來想想,只能自己傷心。
原想同你白頭到老,但(現在)白頭到老的心愿讓我怨恨。淇水再寬總有個岸,低濕的洼地再大也有個邊(意思是什么事物都有一定的限制,反襯男子的變化無常)。少年時一起愉快地玩耍,盡情地說笑。誓言是真摯誠懇的,沒想到你會變心。你違背誓言,不念舊情,那就算了吧!
注釋
(1)衛國大致在今河南安陽、鶴壁、濮陽一帶,由封康叔建國定都于朝歌(今河南淇縣)。氓(méng):《說文》“氓,民也。”本義為外來的百姓,這里指自彼來此之民,男子之代稱。蚩(chī)蚩:憨厚、老實的樣子。一說無知貌,一說戲笑貌。
(2)貿:交易。抱布貿絲是以物易物。即:就。謀:古音咪(mī)。匪:讀為“非”。謀:商量。“匪來”二句是說那人并非真來買絲,是找我商量事情來了。所商量的事情就是結婚。
(3)淇:水名。(今河南淇河)頓丘:地名。(今河南清豐)丘:古讀如“欺”。
(4)愆(qiān):過,誤。這句是說并非我要拖延約定的婚期而不肯嫁,是因為你沒有找好媒人。
(5)將(qiāng):愿,請。
(6)垝(guǐ):倒塌;倒塌的。垣(yuán):墻。復:返。關:在往來要道所設的.關卡。女望男到期來會。他來時一定要經過關門。一說“復”是關名。復關:衛國的一個地方。
(7)涕:淚;漣漣:涕淚下流貌。她初時不見彼氓回到關門來,以為他負約不來了,因而傷心淚下。
(8)載:語氣助詞。載笑載言:(因為高興而)又說又笑。
(9)卜筮(shì):燒灼龜甲的裂紋以判吉兇,叫做“卜”。用蓍(shī)草占卦叫做“筮”。體:指龜兆和卦兆,即卜筮的結果。無咎言:就是無兇卦。
(10)賄:財物,指妝奩(lián)。以上四句是說你從卜筮看一看吉兇吧,只要卜筮的結果好,你就打發車子來迎娶,并將嫁妝搬去。
(11)沃若:猶“沃然”,像水浸潤過一樣有光澤。以上二句以桑的茂盛時期比自己戀愛滿足,生活美好的時期。
(12)于嗟鳩兮:于通吁(xū)本義為表示驚怪、不然、感慨等,此處與嗟皆表感慨。于,通“吁”;鳩:斑鳩。傳說斑鳩吃桑葚過多會醉。
(13)耽(dān):沉溺,貪樂太甚。
(14)說:通“脫”,解脫。
(15)隕(yǔn):隕落。黃:變黃。其黃而隕:猶《裳裳者華》篇的“蕓其黃矣”,蕓也是黃色。
(16)徂(cú):往;徂爾:嫁給你。徂,往。食貧:過貧窮的生活。
(17)湯湯:水勢浩大的樣子。漸:浸濕。帷裳:車旁的布幔。以上兩句是說被棄逐后渡淇水而歸。
(18)爽:差錯。貳:“貣(tè)”的誤字。“貣”就是“忒(tè)”,和“爽”同義。以上兩句是說女方沒有過失而男方行為不對。
(19)罔:無;極:標準;二三其德:言行為前后不一致。
(20)室勞:家務勞動。靡:無。靡室勞矣:言所有的家庭勞作一身擔負無余。
(21)夙:早。興:起。這句連下句就是說起早睡遲,朝朝如此,不能計算了。
(22)“言”字無義。既遂:就是《谷風》篇“既生既育”的意思,言生活既已過得順心。
(23)咥(xì):笑貌。以上兩句是說兄弟還不曉得我的遭遇,見面時都譏笑我啊。
(24)靜言思之:好好地想一想;躬自悼矣:真為自己感到悲傷。
(25)及爾偕老,老使我怨:當初曾相約和你一同過到老,現在偕老之說徒然使我怨恨罷了。
(26)隰(xí):低濕的地方;當作“濕”,水名,就是漯河,黃河的支流,流經衛國境內。泮(pàn):通“畔”水邊,邊岸。以上二句承上文,以水流必有畔岸喻凡事都有邊際。言外之意,如果和這樣的男人偕老,那就苦海無邊了。
(27)總角:男女未成年時結發成兩角,稱總角。宴:快樂。晏晏(yàn):和悅貌。
(28)旦旦:誠懇的樣子。反:即“返”字。不思其反:言不想那樣的生活再回來。
(29)反是不思:是重復上句的意思,變換句法為的是和下句葉韻。哉(古讀如茲zī):語氣詞;末句等于說撇開算了罷!
(30)咎(jiù):災禍
(31漸(jiān):濺濕,浸濕。
(32)帷(wéi)裳(cháng):車兩旁的布幔
《詩經·國風·衛風·氓》譯文及賞析「精編」 8
層次結構
開頭一、二章,《詩集傳》云:“賦也。”具體描寫男子向女主人公求婚以至結婚的過程。那是在一次集市上,一個男子以買絲為名,向女主人公吐露愛情,一會兒嬉皮笑臉,一會兒又發脾氣,可謂軟硬兼施。可是這位單純的女子看不透他的本質,說是必須有人來說媒,最后將婚期訂在秋天。從此以后,女子朝思暮想,“乘彼垝垣,以望復關”,望不到男子所住的復關,便淚流不止;既見復關,就像見到所戀之人,不禁眉開眼笑。她還打卦占卜,預測婚事的吉兇。及至男方派車前來迎娶,她就帶著全部的財物,嫁了過去。這兩章敘事真切,歷歷可見,而詩人作為一個純情少女的自我形象,也刻畫得栩栩如生。方玉潤評這一段云:“不見則憂,既見則喜,夫情之所不容已者,女殆癡于情者耳。”(同上)一個“癡”字。點出了此女鐘情之深。
《詩集傳》謂第三章“比而興也”,第四章“興也”,也就是說這兩章以抒情為主,詩中皆以桑樹起興,從詩人的年輕貌美寫到體衰色減,同時揭示了男子對她從熱愛到厭棄的經過。“桑之未落,其葉沃若”,以桑葉之潤澤有光,比喻女子的容顏亮麗。“桑之落矣,其黃而隕”,以桑葉的枯黃飄落,比喻女子的憔悴和被棄。“于嗟鳩兮,無食桑葚;于嗟女兮,無與士耽”,則以“戒鳩無食桑葚以興下句戒女無與士耽也”(《詩集傳》)。桑葚是甜的,鳩多食則易致醉;愛情是美好的,人多迷戀則易上當受騙。男人沉溺于愛情猶可解脫。女子一旦墮入愛河,則無法掙離。這是多么沉痛的語言!從桑葉青青到桑葉黃落,不僅顯示了女子年齡的由盛到衰,而且暗示了時光的.推移。“自我徂爾,三歲食貧”,一般以為女子嫁過去三年,但另有一種解釋:“三歲,多年。按‘三’是虛數,言其多,不是實指三年。”(程俊英《詩經譯注》)實際上是說女子嫁過去好幾年,夫妻關系漸漸不和,終至破裂。女子不得已又坐著車子,渡過淇水,回到娘家。她反覆考慮,自己并無一點差錯,而是那個男子“二三其德”。在這里女子以反省的口氣回顧了婚后的生活,找尋被遺棄的原因,結果得到了一條教訓:在以男子為中心的社會里,只有癡心女子負心漢。
詩之五章用賦的手法敘述被棄前后的處境,前六句承上章“自我徂爾,三歲食貧”,補敘多年為婦的苦楚,她起早睡晚,辛勤勞作,一旦日子好過一些,丈夫便變得暴戾殘酷。這個“暴”字可使人想像到丈夫的猙獰面目,以及女主人公**待的情景。后四句寫她回到娘家以后受到兄弟們的冷笑。《詩集傳》釋此段云:“蓋*奔從人,不為兄弟所齒,故其見棄而歸,亦不為兄弟所恤,理固有必然者,亦何所歸咎哉,但自痛悼而已。”說女主人公“*奔”,固不足取;但其他的話可以幫助讀者理解她當時所受到的精神壓力和由此而產生的內心矛盾。
第六章賦兼比興,在抒情中敘事,當初他們相戀時,有說有笑;男子則“信誓旦旦”,表示白頭偕老。可是他還未老時就產生怨恨,而且無法挽回。這里用了兩個比喻:浩浩湯湯的淇水,總有堤岸;廣闊連綿的沼澤,也有邊際。言外之意是:我的痛苦為什么竟沒有到頭的時候?《詩集傳》指出“此則興也”,其實它是比中有興。詩人運用這兩個比喻,強烈地抒發了一腔怨憤,訴說了棄婦無邊無際的痛苦。為了擺脫這些痛苦,她下決心與那男子割斷感情上的聯系:“反是不思,亦已焉哉!”從此后不再希望他回心轉意,算了,算了。然而她果真能做到嗎?方玉潤認為:“雖然口縱言已,心豈能忘?”(《詩經原始》)是的,從這女子一貫鐘情的性格來看,她對男子不可能在感情上一刀兩斷,這就是今天常說的悲劇性格。
氓衛風譯文優選【1】篇(擴展6)
——《國風·衛風·氓》讀后感(精選6篇)
《國風·衛風·氓》讀后感 1
讀起來讓民氣酸心寒的故事.幼年時粗莽無知,卻豪情洋溢,一見鐘情就敢約婚,這樣的果敢在其時的封建社會實屬少見,在家長**下,除非是心里真摯的情緒太劇烈,不然有幾個體敢跟實際抗衡!
然而漢子對女人的愛隨著女人的老邁色衰也隨著消磨殆盡.善良且認真任者不會再現出來,然則眼神里沒了那抹熾烈,兩個體都心知肚明,只是開不開誠布公的題目;亦有局部卑劣如"氓"者,不愛了便是不愛了,不會再多給你一絲惻隱."士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不行說也。"與漢子的寡情相對的是,大局部女人骨子里都是向往穩定的,不管他方是不是眼角已有皺紋,可能開始發福,不如年青時靈活,都市選擇不去粉碎這份寧靜,到底把最優美的歲月共享給了這個體,把最真摯的答應允許給了這個體,把最發自心里的情感交付給了這個體.
最讓我激動的仍舊最后一段,假使是在飽受"氓"的摧殘以后,"我"依然會記得他對"我"好的時辰."總角之宴,言笑晏晏",我們幼年的時辰,我們的歡樂,我們的快樂.既然你違背誓言還不知反思,我也就算了吧!
不知道詩歌的作者最后做出了什么選擇,假使在如今,離異是不行制止的,然則在其時,女休男是沒有先例的.真是悲劇,只愿自后的我們肯定要以史為鑒!
《國風·衛風·氓》讀后感 2
“亦已焉哉!”
被丈夫遺棄的婦人終于對曾經的愛情作出了決斷,這個在王子與公主以婚姻為目的的愛情故事終于有了結果——拋棄和被拋棄。只是這一聲的嘆息“究竟是對不平等社會現實的妥協還是女子以大度原諒負心男子的灑脫?,我們就不得而知了。但是我們懂得“我們追求愛情,但不需要憐憫。,在這個千年以前的追求愛情的女性面前,我們有的只是尊重,而不是同情。
愛情在回憶里生根,那曾經的風花雪月啊!“對逝去情人的思念像法國秋天的梧桐樹,那落葉一層堆著一層,像秋天的水一樣,悲婉凄美卻帶著一絲絲的幸福。 “生命是一場華麗的葬禮,而最美的.陪葬品,莫過于一份無怨無悔的愛。但是,并不是每一個都有這么奢侈的陪葬。
斑鳩吃多了桑葚,情人陶醉在愛情的海洋中。
在愛情浸泡中的女人是不可理喻的。“在她們眼里,愛情就是一切,她們相信只要守著愛情,守著丈夫,那么她們的一生都將是幸福美滿,但她們從來沒去想過,一旦她們的愛情不再新鮮,自己的青春不再時,她們的男人會怎樣,她們自己又會怎樣? “女子的痛苦,女子的歡樂,女子的情感為何在愛上一個人之后,總被別人所**和主宰呢?,這也許就是愛情對女人的魔力吧。
只是,“張愛玲說:愛情有時就象五彩繽紛的氣球,卻經不起一根刺的考驗。這根刺,也許是金錢,也許是容顏,也許只是一個眼神一個手勢。花前月下,愛情中有,海誓山盟,愛情中有。但是,這些就能給婚姻帶來安全嗎?
“愛情不是一番海誓山盟就可以,而應當共同去扶持,讓生死來證明愛情的偉大,而不是給愛情的失敗做替罪的羔羊。愛情不是花前月下的燭光晚餐”你們間的愛情真的可靠嗎?“沒有經歷風雨的愛情,結不出甜美的果實,沒有海枯石爛的愛意,沒有忠貞不渝的誓言,婚姻只不過是自欺欺人的**。 也許只是因為結婚以后,男女雙方“走的近,難免看的清,長年的四目相對,終于熱情不再。。所謂的“七年之癢”,也許真是如此。
愛情離我遠去,我應該如何回憶你的好?
氓的愛情,氓的棄婦,你們的愛怎么了?有人說女子遇人不淑,有人說社會原因,有人說男子無德,有人說……
我有千萬種理由為男子開脫,但是女子終究是受害者。
社會是原因,“都說男女平等,農村里那一條條的標語穿越大街小巷,大家的觀念中卻是誰都想生男的。(12班邱悠璇)”男子有的是經濟基礎,有理由**女子的**。這已經不公,可是“把女子的地位置于社會的最底層,這種思想上的根深蒂固,才有了棄婦這一個個悲慘的遭遇。
可是,也有矢志不渝的愛情故事,我想,更重要的一點是我們要找對人。因為“無論是否存在社會因素,這都不能成為一個人背叛愛人的理由。沒有理由卻背叛愛情的人不是罪人是什么?
可是生活總要繼續。
不要相信海誓山盟,“承諾只是因為沒把握。不要相信哀嘆的力量,我們要看清楚,婚姻中“夫妻不合不可怕,我們可以選擇離婚結束悲劇。但是如果女方靠男方生活,而沒有**的能力,那離婚只是另一個悲劇的開始。( “女人應該靠自己,只能依靠男人的女人是不會得到幸福的。這是千年前留下的愛情箴言。
“愿天下有情人終成眷屬。但是男人女人都要小心呵護你們的愛情。而女人,更要謹慎。 在愛情中,不僅僅只是沉醉。“在感情中要始終保持著清醒的頭腦。還有,“女人啊,要自強,要那理性下的感性。最后,我們只能說“放棄應該放棄的是無奈,放棄不該放棄的是**,不放棄該放棄的是無知,不放棄不該放棄的是執著。大膽放手,尋找新的幸福。
《國風·衛風·氓》讀后感 3
氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。 乘彼{土危}垣,以望復關。不見復關,泣涕漣漣。既見復關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚!于嗟女兮,無與士耽。士之耽兮,猶可說也;女之耽兮,不可說也。 桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。 三歲為婦,靡室勞矣。夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉。
學完這首詩尤其是“士之耽兮,猶可說也;女之耽兮,不可說也。”的這一句。再看過醒的“不相信愛情”。好像自己也有了這種感想。女生不能因為看不到或者很想很想就只能自己偷偷的哭了,應該長大了。。真正的愛情不應該是這樣的 當然也會有很好的男生不像“氓”里寫的那樣,不會像“氓”中的會因為一些無聊的原因而始亂終棄。所以要為自己而努力不要到最后是不好的結局要讓自己努力做到最好要開始長大,開始長大不可以再無故的影響自己的心情,要開始在學業上的努力最后的幸福。無論怎樣的幸福,都是要自己去爭取。
《國風·衛風·氓》讀后感 4
讀起來讓民氣酸心寒的故事。幼年時粗莽無知,卻豪情洋溢,一見鐘情就敢約婚,這樣的果敢在其時的封建社會實屬少見,在家長**下,除非是心里真摯的情緒太劇烈,不然有幾個體敢跟實際抗衡!
然而漢子對女人的愛隨著女人的老邁色衰也隨著消磨殆盡。善良且認真任者不會再現出來,然則眼神里沒了那抹熾烈,兩個體都心知肚明,只是開不開誠布公的題目;亦有局部卑劣如"氓"者,不愛了便是不愛了,不會再多給你一絲惻隱。"士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不行說也。"與漢子的寡情相對的是,大局部女人骨子里都是向往穩定的,不管他方是不是眼角已有皺紋,可能開始發福,不如年青時靈活,都市選擇不去粉碎這份寧靜,到底把最優美的歲月共享給了這個體,把最真摯的答應允許給了這個體,把最發自心里的情感交付給了這個體。
最讓我激動的仍舊最后一段,假使是在飽受"氓"的摧殘以后,"我"依然會記得他對"我"好的時辰。"總角之宴,言笑晏晏",我們幼年的時辰,我們的歡樂,我們的快樂。既然你違背誓言還不知反思,我也就算了吧!
不知道詩歌的作者最后做出了什么選擇,假使在如今,離異是不行制止的,然則在其時,女休男是沒有先例的。真是悲劇,只愿自后的我們肯定要以史為鑒!
《國風·衛風·氓》讀后感 5
氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。 乘彼{土危}垣,以望復關。不見復關,泣涕漣漣。既見復關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚!于嗟女兮,無與士耽。士之耽兮,猶可說也;女之耽兮,不可說也。 桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。 三歲為婦,靡室勞矣。夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉。
學完這首詩尤其是“士之耽兮,猶可說也;女之耽兮,不可說也。”的這一句。再看過醒的“不相信愛情”。好像自己也有了這種感想。女生不能因為看不到或者很想很想就只能自己偷偷的哭了,應該長大了。。真正的愛情不應該是這樣的 當然也會有很好的男生不像“氓”里寫的那樣,不會像“氓”中的會因為一些無聊的原因而始亂終棄。所以要為自己而努力不要到最后是不好的結局要讓自己努力做到最好要開始長大,開始長大不可以再無故的影響自己的心情,要開始在學業上的努力最后的幸福。無論怎樣的幸福,都是要自己去爭取。
《國風·衛風·氓》讀后感 6
“亦已焉哉!”
被丈夫遺棄的`婦人終于對曾經的愛情作出了決斷,這個在王子與公主以婚姻為目的的愛情故事終于有了結果——拋棄和被拋棄。只是這一聲的嘆息“究竟是對不平等社會現實的妥協還是女子以大度原諒負心男子的灑脫?,我們就不得而知了。但是我們懂得“我們追求愛情,但不需要憐憫。,在這個千年以前的追求愛情的女性面前,我們有的只是尊重,而不是同情。
愛情在回憶里生根,那曾經的風花雪月啊!“對逝去情人的思念像法國秋天的梧桐樹,那落葉一層堆著一層,像秋天的水一樣,悲婉凄美卻帶著一絲絲的幸福。 “生命是一場華麗的葬禮,而最美的陪葬品,莫過于一份無怨無悔的愛。但是,并不是每一個都有這么奢侈的陪葬。
斑鳩吃多了桑葚,情人陶醉在愛情的海洋中。
在愛情浸泡中的女人是不可理喻的。“在她們眼里,愛情就是一切,她們相信只要守著愛情,守著丈夫,那么她們的一生都將是幸福美滿,但她們從來沒去想過,一旦她們的'愛情不再新鮮,自己的青春不再時,她們的男人會怎樣,她們自己又會怎樣? “女子的痛苦,女子的歡樂,女子的情感為何在愛上一個人之后,總被別人所**和主宰呢?,這也許就是愛情對女人的魔力吧。
只是,“張愛玲說:愛情有時就象五彩繽紛的氣球,卻經不起一根刺的考驗。這根刺,也許是金錢,也許是容顏,也許只是一個眼神一個手勢。花前月下,愛情中有,海誓山盟,愛情中有。但是,這些就能給婚姻帶來安全嗎?
“愛情不是一番海誓山盟就可以,而應當共同去扶持,讓生死來證明愛情的偉大,而不是給愛情的失敗做替罪的羔羊。愛情不是花前月下的燭光晚餐”你們間的愛情真的可靠嗎?“沒有經歷風雨的愛情,結不出甜美的果實,沒有海枯石爛的愛意,沒有忠貞不渝的誓言,婚姻只不過是自欺欺人的**。 也許只是因為結婚以后,男女雙方“走的近,難免看的清,長年的四目相對,終于熱情不再。。所謂的“七年之癢”,也許真是如此。
愛情離我遠去,我應該如何回憶你的好?
氓的愛情,氓的棄婦,你們的愛怎么了?有人說女子遇人不淑,有人說社會原因,有人說男子無德,有人說……
我有千萬種理由為男子開脫,但是女子終究是受害者。
社會是原因,“都說男女平等,農村里那一條條的標語穿越大街小巷,大家的觀念中卻是誰都想生男的。(12班邱悠璇)”男子有的是經濟基礎,有理由**女子的**。這已經不公,可是“把女子的地位置于社會的最底層,這種思想上的根深蒂固,才有了棄婦這一個個悲慘的遭遇。
可是,也有矢志不渝的愛情故事,我想,更重要的一點是我們要找對人。因為“無論是否存在社會因素,這都不能成為一個人背叛愛人的理由。沒有理由卻背叛愛情的人不是罪人是什么?
可是生活總要繼續。
不要相信海誓山盟,“承諾只是因為沒把握。不要相信哀嘆的力量,我們要看清楚,婚姻中“夫妻不合不可怕,我們可以選擇離婚結束悲劇。但是如果女方靠男方生活,而沒有**的能力,那離婚只是另一個悲劇的開始。( “女人應該靠自己,只能依靠男人的女人是不會得到幸福的。這是千年前留下的愛情箴言。
“愿天下有情人終成眷屬。但是男人女人都要小心呵護你們的愛情。而女人,更要謹慎。 在愛情中,不僅僅只是沉醉。“在感情中要始終保持著清醒的頭腦。還有,“女人啊,要自強,要那理性下的感性。最后,我們只能說“放棄應該放棄的是無奈,放棄不該放棄的是**,不放棄該放棄的是無知,不放棄不該放棄的是執著。大膽放手,尋找新的幸福。
氓衛風譯文優選【1】篇(擴展7)
——《衛風 氓》主題解讀(精選1篇)
《衛風 氓》主題解讀 1
《詩經》作為我國第一部詩歌總集,對后代詩歌發展起著深遠的影響和意義,是古典文學現實**傳統的源頭。
《衛風?氓》經女主人公之口緩緩道來,歌謠中的所言的初時的甜蜜到婚后的痛苦直至如今的獨自悲哀和憤懣,正如詩中所述戀愛時“不見復關,泣涕漣漣。既見復關,載笑載言。”的這般思念與癡情,婚姻中“言既遂矣,至于暴矣”的這般無情與殘忍。抒情與敘事融為一體,時而以比喻展開議論,如“于嗟鳩兮,無食桑葚!”、“桑之落矣,其黃而隕。”等,這些似乎像是在告誡女性,又似乎像是在諷刺社會的不平。
一、“棄婦詩”
對《衛風?氓》的主題解讀,主流傾向大都將其劃定為“棄婦詩”。古代文人首推**便是朱熹《詩集序》曰:“此**為人所棄,而**其事以道其悔恨之意也。”從中可以看出朱熹認為歌謠中女主人公是抱悔恨態度,自知自己之錯而活該被棄而非怨恨丈夫,故被當下學者們作為將其劃定為“棄婦詩”的依據之一。而筆者對此觀點有所保留,若如此這般便是棄婦詩,那么朱熹所言的核心如何體現,不然為何朱熹不用“棄婦”而是“**”?筆者認為朱熹的核心觀點是詩歌確是棄婦所言,或許劃定為諷刺之作更為適宜,諷刺女子不守禮義,私自婚配,自食惡果[1]。而當代學者的側重點是女主人公哭訴自己被棄的悲慘命運,有怨恨丈夫、批判社會不平之意,如余冠英的《詩經選》、游國恩等主編的《**文學史》及現行教材均認同此觀點,解讀中有同情女主人公的情感,同時也暗含著贊揚女主人公堅強、果斷、敢于**的精神在內。
二、“刺時詩”
“刺時之作”此觀點在部分典籍中有明顯指出。如《毛詩傳》云:“《氓》,刺時也。宣公之時,禮義消亡,*風大行,男女無別,遂相奔誘。華落色衰,復相棄背。或乃困而自悔,喪其妃耦。故序其事以風焉。美反正,刺*?u也。”。《詩故》曰:“《氓》,刺時也。何刺乎?刺*奔者失身也。”再者《詩序廣義》曰:“此《序》謂刺時,刺當時風俗之不善也。”故現代的學者們有將這些古人評論作為《衛風?氓》的主題解讀的觀點之一。筆者認為“刺時之作”這一主題是站在社會價值觀層面上的探討此詩歌意義和作用方面的解讀,可以自成一派。所謂文學典籍,筆者以為若非作者有心有意注以此文目的,無論是讀者還是學者都是可以品出不同的味道的,為己所用,這也是無可厚非的。《衛風?氓》或許在這一觀點的解讀下,成為了類似于《女誡》一類的教導女性的讀物,只是《衛風?氓》采用了第一人稱的方式,借女主人公的哀傷自訴,現身說法,以正當時處于混亂中的“不良”社會婚俗,如劉書芬[2]《詩中“氓”字釋義》一文中就“氓”的釋義,認為“氓”是從“亡”從“民”,“民”形“亡”聲,“氓”字既有對文中男主人公氓的身份表述,是**,這與駱全察的觀點一致,認為男主人公是外來人,**者;又有對愛情、家庭層面上的男主人公對女主人公的背叛與逃離。從中側面道出時代的混亂,自然禮法會有所破壞,而作為當時維護并堅持禮法制的主流社會價值觀來說,“子無良媒”、“秋以為期”在理論上還是實際中都應受到阻礙和譴責。
三、“怨情詩”
“怨情詩”的**為李全祥,在《也談的主題及其藝術價值》一文中指出,《衛風?氓》是女主人公對丈夫的失望,對失去甜蜜愛情,對不平婚姻的怨情詩。正如陳金雄認為的,《衛風?氓》其實是通過女主人公的經歷向世人表達了一個永恒的主題,愛情不一定會永恒[3]。在尚永亮《詩經棄婦詩與逐臣詩文化關聯》一文中也有提到,婚姻愛情中,男性常常與背棄承諾、見異思遷、喜新厭舊相關聯,成為女性失去愛情、婚姻解體的重要原因。
這一種的主題解讀或許是文本本身淺層面的顯性信息,能夠作為教學中誘導學生思考和討論的極具意義的啟發點,從而幫助學生樹立健康的現代婚戀觀。但是筆者認為若是貿然將“怨情”作為《衛風?氓》的主題還是有待進一步探討的。若純粹是為了怨情而作,那么或許也可以將其劃為愛情詩,畢竟人生過程中的重要主題之一就是愛情,只不過這是一首悲傷的愛情詩歌,沒有有情人終成眷屬,幸福生活在一起的美好畫面而已。同時也體現出了《衛風?氓》的現實**風格。
四、“逐臣詩”
屈原的《離騷》使得部分學者開始從逐臣詩的角度嘗試解讀《衛風?氓》。在筆者看來,棄婦與棄臣確是有相同之處,但是是否《衛風?氓》的主題有這么的深層次的**解讀,仍然是有待進一步研究的',畢竟當下的過度解讀的案例實在是太多了。尚永亮在《詩經棄婦詩與逐臣詩文化關聯》一文中詳細探討了兩類詩歌的特點,指出兩類詩歌的異體同構。棄婦詩完全可以映射到君臣關系當中,在婚姻生活中女性難以把握自己的命運,男性卻因占有主導地位而專橫地可以決定女性的命運這一點上,略同于孔子所言的“君君、臣臣、父父、子子”這樣的嚴格的等級觀念[4]。雖然尚永亮并未在文中明確提出《衛風?氓》的主題就是逐臣詩,現存的文獻中也尚未尋到該類的確切觀點,但是筆者認為這種解讀為何不可,只是既然是以喻君臣,那么在教學中還得需教師與學生的相關的背景**資料的搜集。
綜上所述,以上便是《衛風?氓》六大主要的主題觀點。《詩經》作為我國第一部詩歌總集,而《衛風?氓》是《詩經》中的著名篇目,教學中也是詩歌學習的重點,主題的探討肯定是不容忽視的。該篇的主題探討,學者們看法一直存在爭議,在教學中需要教師和學生的共同品讀才好,這樣才能品出古典文學的魅力與味道,深刻體會到其中所傳達的審美趣味,豐富情感的體驗。
氓衛風譯文優選【1】篇(擴展8)
——《衛風氓》 的教案匯總1篇
《衛風氓》 的教案 1
1、 學習《詩經》的有關常識。
2、 了解《詩經》的現實**創作傳統。
3、 《氓》的情節和主題。
重點難點
1、 能夠準確地誦讀本詩,并注意詩歌的節奏和韻律。
2、 通過閱讀注釋來自己翻譯課文。
3、 《氓》是一首敘事詩,理清詩歌的敘事情節是個重點。
教學過程
一、 簡介《詩經》
《詩經》是我國是最早的一部詩歌總集。反映了公元前11世紀西周初年至公元前6世紀春秋中期的500年間的古代社會生活。原本只稱《詩》,是儒家的經典之一。(儒家奉有“四書”“五經”,“四書”指《大學》《中庸》《論語》《孟子》;“五經”指《詩》《書》《禮》《易》《樂》《春秋》)成書于公元前6世紀的春秋時期,共305篇,所以又稱“詩三百”。
《詩經》按其表現內容可分為“風”“雅”“頌”三部分。
“風”又稱15國風,大都是民間的歌謠,它和屈原的《離騷》后人經常把它們并稱為“風騷”,本用來指兩大文學流派,后人多用來指文人如“遷客騷人”。但是再后來的許多文學作品中出現的“風騷”其意卻大相徑庭,如“惜秦皇漢武,略輸文采,唐宗宋祖,稍遜風騷”“身量苗條,體格風騷”“賣弄風騷”等。
“雅”分大雅和小雅,是宮廷樂曲歌詞。它是一種**音樂。
“頌”分周頌、魯頌、商頌,是宗廟祭祀的樂歌。
《詩經》表現手法來分可分為賦、比、興三類。
賦,指鋪陳排比,使詩歌顯得整齊勻稱,有氣勢。
比,即比喻,是《詩經》開創的修辭方法。
興,即由此物引起他物。如《信天游》中的“羊群要有領頭的羊,***是我們的領路人。”興也是《詩經》首創的修辭形式。
二、簡介《氓》
《衛風氓》是一首敘事詩。作者順著“戀愛—婚變—決絕”的情節敘事,通過寫女主人公被遺棄的遭遇,塑造了一個勤勞、溫柔、堅強的婦女形象,表現了古代婦女追求**婚姻和幸福生活的強烈愿望。
《氓》在回憶中運用了對比的手法。前后戀愛、生活的對比,思想感情的對比,表現了女主人公的性格特點和性格變化。比興手法的運用,激發了讀者的聯想,增強了意蘊,產生了形象鮮明、詩意盎然的藝術效果。
三、誦讀詩歌,然后根據課后的`注釋來翻譯課文。
誦讀時要注意,《詩經》是典型的四言詩,它的節奏韻律非常明顯,如“氓之|蚩蚩,抱布|貿絲。匪來|貿絲,來即|我謀”。
注意一些重點字詞的注音和解釋。
四、情節和主題
《氓》是一首敘事詩。敘事詩有故事情節,在敘事中有抒情,議論。作者用第一人稱“我來”敘事,采用回憶追述和對比手法,請一位同學說說故事情節。
全詩分六章,第章十句(十個分句,可分成五個復句)。
第一、二章追述戀愛生活。女主人公“送子涉淇”,又勸氓“無怒”;“既見復關,載笑載言”,是一個熱情、溫柔的姑娘。
第三五章追述婚后生活。第三章,以興起,總述自己得出的生活經驗:“于嗟女兮,無與士耽!”第四章,以興起,概說“三歲食貧”,“士也罔極,二三其德”。
第六章表示“躬自悼矣”后的感受和決心:“反是不思,亦已焉哉!”
作者順著“戀愛—婚變—決絕”的情節線索敘事。作者通過寫女主人公被遺棄的遭遇,塑造了一個勤勞、溫柔、堅強的婦女形象,表現了古代婦女追求自主婚姻和幸福生活的強烈愿望。下面是全詩敘事結構和感情基調:
[板書]
氓
(情節)戀愛婚變決絕
(章句)第一、二章第三、五章第六章
(詩句)秋以為期無與士耽亦已焉戰
載笑載言士貳其行
氓衛風譯文優選【1】篇(擴展9)
——《衛風氓》教案設計匯總1篇
《衛風氓》教案設計 1
1、學習《詩經》的有關常識,衛風氓教案。
2、了解《詩經》的現實**創作傳統。
3、《氓》的情節和主題。
重點難點
1、能夠準確地誦讀本詩,并注意詩歌的節奏和韻律。
2、通過閱讀注釋來自己翻譯課文。
3、《氓》是一首敘事詩,理清詩歌的敘事情節是個重點。
教學過程
一、簡介《詩經》
《詩經》是我國是最早的一部詩歌總集。反映了公元前11世紀西周初年至公元前6世紀春秋中期的500年間的古代社會生活。原本只稱《詩》,是儒家的經典之一。(儒家奉有"四書""五經","四書"指《大學》《中庸》《論語》《孟子》;"五經"指《詩》《書》《禮》《易》《樂》《春秋》)成書于公元前6世紀的春秋時期,共305篇,所以又稱"詩三百"。
《詩經》按其表現內容可分為"風""雅""頌"三部分。
"風"又稱15國風,大都是民間的歌謠,它和屈原的《離騷》后人經常把它們并稱為"風騷",本用來指兩大文學流派,后人多用來指文人如"遷客騷人"。但是再后來的許多文學作品中出現的"風騷"其意卻大相徑庭,如"惜秦皇漢武,略輸文采,唐宗宋祖,稍遜風騷""身量苗條,體格風騷""賣弄風騷"等。
"雅"分大雅和小雅,是宮廷樂曲歌詞。它是一種**音樂。
"頌"分周頌、魯頌、商頌,是宗廟祭祀的樂歌。
《詩經》表現手法來分可分為賦、比、興三類。
賦,指鋪陳排比,使詩歌顯得整齊勻稱,有氣勢。
比,即比喻,是《詩經》開創的修辭方法。
興,即由此物引起他物。如《信天游》中的"羊群要有領頭的.羊,***是我們的領路人。"興也是《詩經》首創的修辭形式。
二、簡介《氓》
《衛風氓》是一首敘事詩,教案《衛風氓教案》。作者順著"戀愛-婚變-決絕"的情節敘事,通過寫女主人公被遺棄的遭遇,塑造了一個勤勞、溫柔、堅強的婦女形象,表現了古代婦女追求**婚姻和幸福生活的強烈愿望。
《氓》在回憶中運用了對比的手法。前后戀愛、生活的對比,思想感情的對比,表現了女主人公的性格特點和性格變化。比興手法的運用,激發了讀者的聯想,增強了意蘊,產生了形象鮮明、詩意盎然的藝術效果。
三、誦讀詩歌,然后根據課后的注釋來翻譯課文。
誦讀時要注意,《詩經》是典型的四言詩,它的節奏韻律非常明顯,如"氓之|蚩蚩,抱布|貿絲。匪來|貿絲,來即|我謀"。
注意一些重點字詞的注音和解釋。
四、情節和主題
《氓》是一首敘事詩。敘事詩有故事情節,在敘事中有抒情,議論。作者用第一人稱"我來"敘事,采用回憶追述和對比手法,請一位同學說說故事情節。
全詩分六章,第章十句(十個分句,可分成五個復句)。
第一、二章追述戀愛生活。女主人公"送子涉淇",又勸氓"無怒";"既見復關,載笑載言",是一個熱情、溫柔的姑娘。
第三五章追述婚后生活。第三章,以興起,總述自己得出的生活經驗:"于嗟女兮,無與士耽!"第四章,以興起,概說"三歲食貧","士也罔極,二三其德"。
第六章表示"躬自悼矣"后的感受和決心:"反是不思,亦已焉哉!"
作者順著"戀愛-婚變-決絕"的情節線索敘事。作者通過寫女主人公被遺棄的遭遇,塑造了一個勤勞、溫柔、堅強的婦女形象,表現了古代婦女追求自主婚姻和幸福生活的強烈愿望。下面是全詩敘事結構和感情基調:
[板書]
氓
(情節)戀愛婚變決絕
(章句)第一、二章第三、五章第六章
(詩句)秋以為期無與士耽亦已焉戰
載笑載言士貳其行
至于暴矣
(基調)熱情、幸福怨恨、沉痛清醒、剛烈